Москва
22 декабря ‘24
Воскресенье

Алиса провалилась вместе со Страной чудес

Один из самых долгожданных фильмов года, «Алиса в Стране чудес» Тима Бертона, вышел в прокат. Сказка изменилась до неузнаваемости, хотя почти все в ней на месте и даже местами чудесатее, чем можно было предположить.

Экранизировать книжку Льюиса Кэрролла Тим Бертон и не пытался. Он взял мотивы и персонажей, разместив их в Стране чудес по своему усмотрению. Для начала Алиса (Миа Васиковска) повзрослела. Годами, но не сердцем. Ее хотят выдать замуж за лорда. А ей все еще снятся детские сны про кролика в сюртуке, чеширского кота, шляпника, говорящую гусеницу, птицу Додо и прочую дребедень. В день обручения Алиса сбегает и ныряет в кроличью нору. Она, как полагается, попадает в Страну чудес, где ее ждут как мессию. Местное население считает, что Алиса вернулась за тем, чтобы в «бранный день» одолеть дракона и положить конец гражданской войне между пацифисткой Белой королевой и Красной королевой, любительницей отсекать головы. Чем дело кончится, в целом ясно. Путешествие же по руинам кэрролловского мира новой Алисы напоминает блуждание режиссера по развалинам своего сознания.

Очевидные наблюдения

Довольно точно можно предсказать, что будут говорить и писать об этом фильме прежде всего. Конспективно эти наблюдения сводятся к следующим пунктам. Вместо абсурдно-гротескно-остроумной истории с играми слов и смыслов Бертон предлагает публике что-то вроде «Властелина колец», только в кэрролловской антиреальности. При этом книжные герои и события здесь лишь создают декоративный антураж, а весь фильм фактически посвящен конфликту между эльфической Белой королевой и мордорской Красной королевой (Дамой червей). Хотя, конечно, в сражении шахмат против карт здоровая доля бреда присутствует.

Вторая очевидная печаль -- это «бранный день». Мало того что поединки с драконами -- это общее место для кассовых сказок, так еще и исполнен он скучнее, чем в каком-нибудь «Драконьем жемчуге». Хочется с грустью напомнить Бертону про «Шрэка», но, наверное, он и сам помнит.

Следующая претензия, пожалуй, самая болезненная для фильма, который делает ставку на трехмерную картинку. 3D плюс Бертон -- это сильнейшая приманка. Первое -- для любителей просто аттракционов. Второе -- для ценителей аттракционов изысканных и эксцентричных.

Разумеется, каждый первый будет сравнивать «Алису» с «Аватаром». И явно не в пользу милой девочки. Качество бертоновской трехмерки уступает кэмероновской на порядок. Картинка темная, мутноватая, с неважнецкой цветопередачей. Без очков она смотрится куда лучше, только, конечно, полностью теряется резкость, которая, впрочем, «плавает» и с очками. В отличие от Кэмерона, погружавшего публику внутрь экрана и внутрь пандорского мира, Бертон все время норовит банально что-нибудь швырнуть публике в лицо, чтобы та не зевала. Такие фокусы, мягко говоря, устарели.

В итоге рискнем предположить, что, учитывая достаточно суровую критику по поводу двух предыдущих, совсем не провальных работ Бертона («Чарли и шоколадная фабрика» и «Суинни Тодд: демон-парикмахер с Флит-стрит»), после «Алисы» о режиссере будут говорить как о последовательно деградирующем сказочнике.

Поиски Алисы

Сама по себе идея прогнать повзрослевшую Алису через Страну чудес по второму разу (первый раз, по Бертону, она была там маленькой девочкой и теперь думает, что то был сон), как бы заново испытывая кэрролловскую антиреальность, кажется совсем не пустячной. Выводы могли бы быть неожиданными. Весь фильм обитатели Страны чудес и сама Алиса задаются вопросом: она та самая или другая -- и единого мнения нет. Бертону вроде бы важно показать, как человек остается самим собой и что легкая безуминка -- лучший дар, который двигает мир вперед и позволяет сохранить здравомыслие. Это он, конечно, о себе. Но сомнения в подлинности Алисы оказываются риторическими. А вот та ли это Страна чудес -- вопрос. Насколько вообще актуальна та страна? Бертон вторгся во владения Кэрролла, как американцы в Ирак, и разнес все вдребезги. Шляпник, Заяц и Соня стали революционерами, Дама червей -- кровавый тиран, Белая королева -- изгнанница. Чеширский кот держит сомнительный нейтралитет. Вообще, как-то слишком много политики, хоть и с оттенком бреда. Странно видеть в Бертоне такую тупую прямолинейность. Виновата студия? Желание побольше заработать? Та же история, что с Гиллиамом в «Братьях Гримм» (они, впрочем, в сравнении с «Алисой» все равно выигрывают)? Решайте сами.

Зато Бертон нашел свою Алису. Она -- единственное, что радует в этом фильме. Но Страну чудес он потерял и отправил свою героиню за настоящими приключениями в Китай, устроив фильму неожиданно жюльверновский финал. Наверное, он прав: нырять вглубь не так увлекательно, как уезжать вдаль. Налаживать торговлю перспективнее, чем копаться в смыслах и бессмыслицах.

Поиски Бертона

«Алиса в Стране чудес» -- на первый взгляд очень бертоновский фильм, даже слишком. Он выглядит как рекламный буклет его творчества. Хотите безбашенного веселья -- вот вам безумное чаепитие. Ободранный Заяц, кидающийся всем, что подвернется, сделал бы честь любому диснеевскому мультику. За лукавое обаяние отвечает летучий Чеширский кот (в оригинале говорит голосом Стивена Фрая, а в дубляже роскошно мурлычит Александр Ширвиндт). Подайте нам Джонни Деппа -- вот он, в лучшем виде: пообтрепавшийся Вилли Вонка -- даже мимика воспроизводится с точностью до малейшей гримаски. Хелена Бонем-Картер с крошечным тельцем и раздутой головой -- куда же без нее, прирожденная Дама Червей. Есть даже дерево из «Сонной лощины», воспроизведенное с фотографической точностью. Кривые ветки, отрубленные головы и прочий реквизит набросаны большой кучей. Но манипулирует ими Бертон механически.

Впрочем, все вышесказанное можно смело забыть, если вам нужна яркая и быстрая детская сказка с набором милых персонажей, которых хоть сейчас запускай в сувенирный тираж. Но приемлемое во всех отношениях детское кино не для поклонников Бертона. От него мы все-таки всегда ждем чуть большего, а тут получили гораздо меньше.

Полная версия