Москва
17 ноября ‘24
Воскресенье

Паранормальные приключения с наркотическим драйвом

В прокат выходит «Пятое измерение» -- путаные, но красивые похождения супергероев в Гонконге, выполненные в традициях наркотического трипа.

Ник (Крис Эванс), артистично запущенный молодой мужчина, живет в Гонконге, уверенный, что хорошо укрылся от глаз американских спецслужб, заинтересованных в людях с паранормальными способностями. Тут он льстит себе. Во-первых, его умения передвигать взглядом предметы не хватает даже на то, чтобы обыграть уличных «наперсточников», по роду занятий чувствительных к мухляжу. Во-вторых, спецслужбы являются к нему на порог на пятой минуте экранного времени. И не по его душу, а в поисках другой паранормальной особи — девушки с мощным гипнотическим даром (Камилла Бель).

Та не только выжила после вколотой ей экспериментальной микстуры (назначение вещества ввиду сценарных недочетов остается не проясненным), убивавшей других пациентов, но и украла чемоданчик с оставшимся запасом дряни. После ухода агентов к Нику явится назойливое существо по имени Кэсси с просьбой выдать зубную щетку и новостью, что она и он вот-вот умрут.

А девочка созрела

В этой героине можно не без труда опознать главную подростковую звезду Голливуда Дакоту Фэннинг. Чувство она вызывает почти родительское. На глазах мало-мальски внимательного кинозрителя дитя росло, отмеряя все более широкими шагами творческие вехи — от «Я, Сэм» к «Гневу», от «Девяти жизней» к «Войне миров». И вот дарование вымахало в девицу, ряженую в живописное рубище и с копной выкрашенных на кислотный манер волос — эдакая профессорская дочка, год назад уехавшая автостопом в Геленджик с сотней рублей в кармане. Впрочем, в кадре пятнадцатилетняя артистка демонстрирует ту разновидность хипповства, которая должна быть с кулаками. Периодически откладывая стильный черный блокнотик, в котором ясновидящая Кэсси фиксирует картинки из будущего, она вооружается то парой пистолетов, то бутылкой виски. Пьет она осмысленно. Алкогольное опьянение, о чем давно можно было догадаться и без «Пятого измерения», размывая настоящее, делает более четкими очертания грядущего.

Жанр экранного супергеройства, как известно, переживает некоторый кризис. В связи с чем наделенных довольно стандартным набором способностей персонажей в последнее время принято расфасовывать в разнообразную по дизайну тару. Причем по подходу к делу, общему пафосу и торжеству формы над содержанием картину можно сравнить не с «Хранителями» или «Темным рыцарем», а с куда менее очевидным российским упражнением «Индиго» Романа Прыгунова. Герои с тем же плохо скрываемым кокетством, которое водится за звездными фигурантами газеты «Жизнь», мечтают, чтобы мир наконец перестал обращать внимание на их чудесные способности. Опять-таки в силу путаности сюжета исполнители главных ролей, кажется, плоховато понимают, чем, собственно, заняты в кадре (хотя чудесной Фэннинг такое понимание и не требуется). В одном из эпизодов персонажи получают по табличке с крайне неожиданными указаниями, что им надо делать сразу после вскрытия конверта. И есть соблазн предположить, что по такой же нонконформистской схеме шел рабочий процесс на съемочной площадке.

Мышь становится тигром

В обоих фильмах, американском и русском, режиссеры легко жертвуют внятностью сценария в пользу красоты. Однако если у Прыгунова это красота растянутого рекламного ролика, скажем, майонеза, который заказчик почему-то попросил позиционировать в готическом ключе, то с «Пятым измерением» другая история. Шотландец Мак Гиган, товарищ и сподвижник режиссера Дэнни Бойла и прозаика Ирвина Уэлша, в свое время дебютировал «Кислотным домом», поставленным по рассказам последнего. С тех пор снял несколько очень разных, но одинаково занятных лент (недооцененный «Гангстер №1», коммерчески успешное «Счастливое число Слевина»), через которые пронес, не расплескав, наркотический драйв молодого британского кино 90-х.

Эстетика рапидных галлюцинаций встречается с наваристой гонконгской фактурой. В антураже пестрых и шумных рынков, забегаловок с лапшой и прочих китайских достопримечательностей даже грамотно снятая мышь серая обыкновенная способна предстать уссурийским тигром. Не говоря об экстраординарных гражданах, устраивающих дуэли, где пистолеты автономно парят и стреляют, повинуясь взглядам умеющих двигать предметы соперников.

К атмосфере происходящего с неожиданным пониманием отнеслись и прокатчики, переведя слово Push как «Пятое измерение» (в оригинале оно звучит как не самый приемлемый для наших экранов «толчок»). Получилось не логично, не понятно, вообще не в тему, зато красиво.

Полная версия