Масштабный перевод египетской литературы на русский язык начнется в 2014 году
Начало крупномасштабного процесса перевода египетской литературы на русский язык и русских книг - на арабский запланировано на 2014 год.
Об этом заявил чрезвычайный и полномочный посол Египта в России Мохамед Эль-Бадри на открытии памятника классику арабской литературы Тахе Хусейну в здании Института востоковедения РАН в Москве в среду.
«Мы очень близки друг к другу. И мы должны это укреплять, должны развивать и должны начать крупномасштабный процесс перевода русской литературы на арабский язык и египетской литературы на русский», - сказал посол.
Усама Эль-Серуи - автор бюста Хусейну, профессор, доктор искусствоведения, советник по культуре посольства Египта в России, также присутствовал на церемонии открытия. Согласно обещаниям Эль-Серуи, подчеркнул посол, в ближайшие шесть лет у Москвы и Каира будет много совместных культурных мероприятий, в числе которых Неделя египетского кино в России, передает РИА Новости.
Также посол рассказал об идее пригласить в Москву группу египетских издателей, которые будут работать над распространением египетской литературы в России, и о планах привезти в следующем году несколько египетских музыкальных ансамблей, которые ознакомят россиян с восточной музыкой.
Посол отметил, что, несмотря на то, что Москва и Каир отмечают в этом году только 70-летие установления дипломатических отношений, в реальности история двустороннего взаимодействия насчитывает порядка 700 лет.