Москва
16 ноября ‘24
Суббота

Ученые проследили за эволюцией Красной шапочки

Филологи выяснили, как трансформировалась сказка о Красной шапочке в течение последних двух столетий. Оказалось, что каждое поколение сказочников руководствовалось всего одной-двумя версиями сказки, опубликованными приблизительно в их эпоху, более же старые издания выпадали из поля зрения.

К такому выводу пришли голландские ученые, чья статья опубликована в журнале Royal Society Open Science.

Сказка о Красной шапочке с детства известна каждому. У нее существует два базовых прототипа - сказка Шарля Перро, опубликованная в 1697 году, и сказка братьев Гримм, увидевшая свет в начале XIX века. Обе они несут нравоучительный смысл, но направлены на разные аудитории. Сказка Перро предназначалась молодым девушкам, чтобы предостеречь их от флирта с «двуногими хищниками». Она содержала в себе намек на изнасилование и не имела счастливого конца.

Сказка же братьев Гримм предназначалась детям и должна была научить их слушаться родителей. Гримм добавили к сказке счастливый финал в виде спасения Красной шапочки охотниками, заодно убрав сексуальный подтекст. Возможно, именно поэтому к концу XIX века версия братьев Гримм затмила сказку Перро.

Чтобы разобраться с непростой истории сказки, авторы статьи проанализировали 427 различных пересказов «Красной шапочки», появлявшихся на голландском языке начиная с конца XVIII века и заканчивая 2015 годом. Текстуальные заимствования ученые представили в виде сети, на которой кружками обозначены разные пересказы «Красной шапочки», а линиями - связи между ними. Цвет кружков соответствует времени публикации, а размер - степени влиятельности.

Получившаяся сеть оказалась очень неоднородной. Она состоит из массы небольших кружков, которые собраны в группы вокруг немногих кружков более крупного размера. При этом в каждой группе почти все кружки имеют один и тот же цвет. Это значит, что в каждую эпоху появлялись один-два влиятельных пересказа «Красной шапочки», которым следовали практически все без исключения сказочники. Затем они выходили из моды, и авторы следующего поколения начинали ориентироваться уже на другую, более современную версию.

«Мы пытались объяснить, каким путем сети историй растут и развиваются, как можно прояснить отношения между историями и почему одни версии доминируют над другими», -- пояснил Антал ван ден Бош, соавтор статьи.

Полная версия