Москва
5 ноября ‘24
Вторник

Историки проследили развитие СССР через анекдот

Анекдот - не только язвительная шутка, но и фольклорный жанр, который может помочь в изучении нашего прошлого. Infox.ru представляет анализ истории советского анекдота.

Анекдоты рождаются и умирают, видоизменяются во времени, отражают тенденции современной жизни, политики, спорта, культуры и так далее. Аспирант Государственного университета гуманитарных наук Михаил Мельниченко решил исследовать феномен советского анекдота.

Советские анекдоты

По данным Мельниченко, анекдоты в советское время наиболее популярны были в городах и среди образованных слоев населения. В этой нише они были понятны практически всем и распространялись по территории СССР после своего появления буквально за несколько дней. В деревне, которая пыталась обработать и упростить постоянно поступавшую туда политическую информацию, намного более распространенными фольклорными жанрами были частушки и песни, которые больше всего и интересовали правоохранительные органы. До середины 1930-х годов рассказывание анекдотов редко приводило к уголовному преследованию в отличие от распевания «порочащих» и «клеветнических» частушек и песен.

Мельниченко вместе со своими коллегами собрал множество советских анекдотов (правда, следует иметь в виду, что до конца 1980-х годов термин «анекдот» употреблялся довольно редко), опираясь на разные источники – дневники, воспоминания современников, сводки о настроении населения, доносы и эмигрантские коллекции, – и создал базу данных, в которую вошли 3025 анекдотов, повествующих о 1736 сюжетах.

Военный юмор

Во время Великой Отечественной войны в связи с ослаблением идеологического и политического контроля анекдоты в некоторой степени «легализировались». Публиковали военные частушки, юмористические переделки советских песен, а профессиональные фольклористы собирали произведения народного творчества. Однако записывать тексты про советских вождей или те, которые органы могли истолковать как «антисоветские», было опасно. А в прессе появлялись только «патриотические» материалы.

Интересно, что многие «патриотические» анекдоты и фельетоны часто происходили от антисоветских. В них лишь менялись имена и иначе расставлялись необходимые акценты. Например, Мельниченко смог проследить истоки антифашистского фельетона О. Десняка «Подарок ветерана». Изначально анекдот звучал примерно так:

Сталин пригласил ведущих коммунистов посоветоваться о том, как можно легко, быстро и дешево сделать народ счастливым. Радек прошептал что-то соседу, быстро прикрывшему рот рукой, чтобы скрыть смех. «В чем дело, Радек?» – спросил Сталин. «Нет, нет, это просто шутка, вам не понравится». Сталин попросил рассказать, пообещав, что Радеку ничего не будет. «Самый простой, быстрый и дешевый способ осчастливить людей, -- сказал Радек, -- это повесить вас на Красной площади».

В версии же Десняка немецкие солдаты думали, какой такой подарок сделать фюреру, «дешевый, но оригинальный и чтоб возрадовал весь мир», и один из ветеранов предложил послать тому веревку: «Мой подарок фюреру отвечает всем требованиям, герр офицер. Он – дешев, оригинален, и, если фюрер повесится, это возрадует весь мир».

Это далеко не единственный пример того, как один и тот же сюжет могли использовать люди с прямо противоположными мировоззрениями.

Патриотизм и пропаганда

Мельниченко отметил, что в период войны отдельные пораженческие анекдоты появлялись только в первые годы, однако большинство из них имели все же патриотический настрой. Наиболее популярными были сюжеты, связанные с надеждой на победу СССР и поражением Германии, анекдоты о Гитлере, Геббельсе и министерстве пропаганды.

Генерал: Нечем хвалиться, герр министр. Русские опять захватили огромное количество наших танков и пушек и ими же разгромили несколько наших батальонов. Геббельс: Вот и прекрасно! Так и запишем: «Новая победа немецкого оружия!»

Во время войны противоборствующие стороны использовали анекдот и в качестве пропаганды. Так они пытались влиять на общественное мнение, а через него – на массовое сознание. В газетах появились юмористические разделы, которые в значительной степени пополнялись материалами, присланными солдатами с фронта.

Советско-немецкие анекдоты

Часто историкам не удается проследить истоки анекдота, сюжет которого использовался как в Германии, так и в СССР. Некоторые немецкие анекдоты попали в Советский Союз через эмигрантов-немцев, при непосредственном контакте немецких и советских солдат (например, в плену). Например, вот «советский» анекдот немецкого происхождения:

Приезжает в город на телеге крестьянин, -- сдавать куда полагается масло. С чиновником, который принимает продукт, он ладит; оба довольны, чем – можно не объяснять, поскольку масло в Германии выдается по карточкам. <…> Чиновник в своем кабинете угощает мужика кофе, тот пялится на незнакомые предметы. Видит глобус. «Послушай, -- спрашивает, -- что это за штука?» -- «Это весь земной шар!» -- объясняет хозяин. «Ишь ты!» -- удивляется гость и просит показать разные страны, с которыми идет война. Меряет пальцами Америку, потом Россию: «Ого!» -- И спрашивает, где Германия. Хозяин показывает. Крестьянин в недоумении: «Такая маленькая? Против них? – И шепчет чиновнику на ухо: -- Послушай, а фюрер об этом знает?»

Немцы тоже заимствовали сюжеты советских анекдотов. Свою роль здесь сыграли и русские эмигранты, не питавшие нежных чувств к Советскому Союзу. Структурное подразделение восточного отдела германского министерства пропаганды, отвечавшее за подготовку печатных материалов, состояло в начале войны практически только из русских эмигрантов. Благодаря им фольклорные мотивы проникли в немецкие агитки. Например, немцы разбрасывали над боевыми позициями советских войск частушку 1920-х годов: «Слева молот, справа серп // Государственный наш герб. // Хочешь жни, а хочешь – куй, // Все равно получишь…» А эпиграфом газеты коллаборационистского воинского формирования «Русская освободительная народная армия» служила популярная тогда юмористическая расшифровка аббревиатуры СССР – «Смерть Сталина Спасет Россию!». Кроме того, в ходе антисемитской кампании большой популярностью пользовались и «еврейские» анекдоты советского происхождения (притом немцы часто отождествляли советскую власть с еврейской).

Статья Мельниченко «Феномен фронтового анекдота: народное творчество или инструмент агитации» опубликована в журнале «Российская история» (№ 6, 2009). А в 2010 году в Москве выйдет в свет книга Михаила Мельниченко и Александры Архиповой «Анекдоты о Сталине: материалы, комментарии, исследования».

Полная версия